She’s just a girl and she’s on fire... A moça dessa canção é
obviamente ela própria, Alicia Keys no seu melhor momento. Aos 31 anos, Keys
cresceu, amadureceu, casou, tornou-se mãe e acima de tudo conquistou uma coisa
importante que lhe faltava: confiança plena em si. Ouça ela mesma contando como
foi essa grande transformação!
by MARCEL ANDERS
ENTERTAINMENT
When Speak Up interviewed American R&B singer and actress Alicia Keys in
2008, she told us that it had been a difficult year. She had spent much of it nursing
a sick relative and she felt exhausted.
Since then she has, however, bounced back. She has married and
become a mother and she is working on a number of film, theatre and musical
projects. Pride of place goes to, her album, Girl on Fire, which was released in November on the RCA
label. Alicia Keys was born Alicia Augello-Cook to a biracial couple in New
York. She was in born in 1981 and this means that she has entered her thirties
since our last interview. Yet she doesn’t seem to be worried about growing
older:
Alicia
Keys (Standard/African American/New York accent)
Women, I think, just get naturally, increasingly, more delicious with time. Like I find that I’ll sometimes
look at women who are 50 or 60, and I’m like : “ Man, there’s something about them,” that there’s like a regality or like a confidence. That I used to look at them and be like: “What is that? What is that? How do they have that
thing?” And it’s like really cool. So I look forward to just getting better
over time!
SHOW
BUSINESS
Alicia
Keys has been a star since her early twenties, but she reckons that
she is now better at dealing with life in the entertainment industry:
Alicia
Keys
Now being a mother and being married, like it
is the next chapter of my life. And there’s certain things that come with that.
Like you’re not going to do the same things that you did before. And you’re
not going to take the same crap that you took before , to be honest, you know. You become in a place where you’re like: “You
know what? Here’s my life, and I don’t really want to deal with that extra stuff any more!” I think when I
first started in this business, or when I was in my early twenties, it’s like
you’re kind of be more willing to take
people’s crap because, one:
you don’t
probably know that much better , or, two: you feel like
you have to, to do whatever. And it’s like then you get to a place where you’re
like: “I don’t have to do this!” And it’s not just because I’m
me or because I’m quote, unquote “successful” or
something like that.
It’s
just period . It’s just a life understanding
that like I don’t have to deal with things that I don’t feel comfortable with,
you know. You just... it’s a life choice.
FREEDOM?
She also
feels that she is handling stardom better these days:
Alicia
Keys
This interesting world,
this interesting entertainment world, it can free you or it can jail
you. And it’s so crazy, you know, how that can happen. And it happens for
many reasons, and different reasons for different people. But I think that it’s
so interesting because here you have this opportunity to speak and say and sing
and reach so many people. And that in itself is a freedom, you know. That in
itself is a privilege, it’s a freedom, it’s a power. And then, at the other
side, sometimes I think, you know, you could end up feeling so restricted at
the same time. And so I think, in some ways, in certain periods of my life, I
did feel restricted or misunderstood or unable to be fully
myself or whatever. And, you know, it’s different now, though.
Glossary
nursing a sick relative = cuidando de um parente adoentato.
Since
then she has, however , bounced back = voltou
em forma
Pride of place goes to = o destaque fica com
Increasingly = cada vez mais
and I’m like = e ai eu me digo
Man = cara!, gente!
Confidence
= autoconfiança
I used to
look at them and be like = e eu costumava olhar pra ela e pensar
she
reckons= ela acha, imagina
you’re
not going to take the same crap that you took before = nao aceita mais os abusos que aceitava antes
to deal
with that extra stuff = me preocupar com mais isso
willing =
disposta
you don’t
probably know that much better = a gente provavelmente nao sabe mais do que
isso
it’s not just because I’m me or because I’m quote,
unquote “successful” = nao é porque seja eu, ou por ser eu ou não “um
sucesso”
It’s just period = simplismente é assim, ponto final
she is
handling stardom better = ela lida melhor com o estrelato
it can
free you or it can jail you = pode te libertar ou
pode te aprisionar
misunderstood =
mal-entendida

No comments:
Post a Comment